[BITList] Thought you might like to see -- Oriental Jones in India
John Feltham
wulguru.wantok at gmail.com
Wed Mar 25 06:24:32 GMT 2009
From one of the Listers.....
Its a long read.
Here is the full text for you.
Quoted From:
Reconsiderations
March 2009
Oriental Jones in India
by Jeremy Bernstein
On the life, letters & linguistic genius of William Jones (1746–94).
In the fall of 1988, I found myself in Calcutta for a few days. Put
that way, it sounds as if I just wandered there, but in fact I was
meeting a group that was going trekking in Bhutan and our flight left
from Calcutta. I took advantage of the stopover to visit various
monuments to the British Raj of which Calcutta had been the capital.
One of the places I especially wanted to visit was the South Park
Street Cemetery, whose memorial tombs are practically an encapsulated
history of the Raj, although it is somewhat off the usual tourist
route. It was opened in 1767. People like Charles Dickens’s second
son, Walter Landor Dickens and William Thackeray’s father, Richmond,
are buried there. Most of the people who are buried there died young,
and if I had to list the cause of death I would write “India”—India
was too much for many of them.
My immediate problem was how to find it. I decided that the only thing
to do was to hire a taxi. There was one in front of the hotel and a
brief conversation with the driver convinced me that he was an
intelligent man with an excellent command of English. When I mentioned
the South Park Cemetery, he had no idea what I was talking about; he
thought that I wanted to visit Mother Teresa. It finally dawned on me
that Hindus do not have cemeteries. The bodies are cremated and the
remains deposited in the nearest river. I explained that I wanted to
go to the place where English people go to worship their ancestors,
and we headed at once for the cemetery. It was a lovely, tranquil
place in which the chowkidar—the watchman—lived. It was raining—the
monsoon—but he and the taxi driver guided me around. I had come to see
the tomb of an extraordinary linguist and man of letters, William Jones.
The death of Jones, in 1794, was considered a communal tragedy and he
is commemorated by a veritable monument. Jones’s father, another
William, was a Welsh mathematics tutor. One of his jobs was to teach
the mathematics of navigation on board a British man-of-war. He wrote
a text on the subject and later a sort of general mathematics primer.
In it he introduced the notation ¹—“pie”—for the ratio of the
circumference to the diameter of a circle. It has been with us ever
since. When Jones père died, Jones was three; he left enough of an
estate so that Jones, his mother, and his sister were reasonably
settled. Indeed, Jones was able to matriculate to Harrow. His athletic
activities there were limited because of some childhood accidents, one
of which seriously affected his vision, but he threw himself into
academics. It was at Harrow where he first demonstrated the eidetic
memory which helped him to become one of the greatest, if not the
greatest, linguist of his age. The boys at Harrow decided that they
wanted to do a performance of The Tempest but they could not find a
copy of the play. Jones obligingly wrote the whole thing down for them
from memory. Much later in his life Jones, who was always making lists
of things he had done or needed to do, wrote out a list of his
languages. It reads:
Eight languages studied critically: English, Latin, French, Italian,
Greek, Arabic, Persian, Sanscrit [sic]. Eight studied less perfectly,
but all intelligible with a dictionary. Spanish, Portuguese, German,
Runick [This may refer to Old Norse, one of the Runic languages],
Hebrew, Bengali, Hindi, Turkish. Twelve studied least perfectly, but
all attainable: Tibetian [sic], Pali [an early Indian dialect in which
the Buddhist canon is preserved], Phalavi [usually called Phelavi or
Middle Persian], Deri [a Persian dialect spoken in Afghanistan],
Russian, Syriac [Aramaic], Ethiopic, Coptic, Welsh, Swedish, Dutch,
Chinese.[1]
In 1764, Jones joined University College in Oxford. A year later he
accepted a position that changed his life. The Spencers of Althorp
were a very wealthy aristocratic British family. The title “Earl
Spencer” had just been created in 1765 and the eldest son of the earl
had the courtesy title of Viscount Althorp. In 1765, the title was
held by the seven-year-old George John Spencer. The Spencers were
looking for a tutor for George John and a man named Jonathan Shipley
(who would much later become Jones’s father-in-law) recommended him.
Even though Jones had never met the Spencers, he was hired for the
job. In addition to George John, there was his sister Georgiana—many
children of both sexes were named after the king—who was a year
younger. Jones taught Georgiana her “letters.” She grew into a very
beautiful and accomplished woman whose unhappy, disordered marriage to
the Duke of Devonshire dominated the gossip of the day. She gambled
and lost fortunes and took part in politics. Her affair with Charles
Grey, a future prime minister, produced a daughter. This ménage
apparently inspired Sheridan’s play The School for Scandal.
Throughout his life, Jones exchanged letters with George John, who
became one of his closest friends. They are some of the most beautiful
and fascinating letters in the English language, one commentator going
so far as to remark that they are the letters that Chesterfield should
have sent to his son. After functioning as a tutor for a couple of
years, Jones decided that he should continue to act in loco parentis
and direct George John’s entire life. The Spencers vehemently
objected, and it took some years before his relationship with them was
restored. In the meanwhile he began to build a career as a linguist.
He started with a commission from the King of Denmark to translate
from Persian. This led, in 1771, to his publication of A Grammar of
the Persian Language which was modeled after Samuel Johnson’s
dictionary. Persian was the official language of the East India Company
—its contracts and treaties were written in it—so Jones thought he
might get a commission from them. He sent a copy to Warren Hastings,
the first Governor-General of India, but nothing came of if. In 1773,
however, Jones was elected to Johnson’s Club, which met at the Turk’s
Head Inn, as the youngest member. Boswell was elected four weeks
later. A few years later Jones proposed George John as a member. In a
letter he described the membership. Here is a partial accounting:
Burke, the pleasantest companion in the world, his eloquence all the
kingdom knows. Fox, of great talents both natural and acquired.Gibbon,
an elegant writer, not without wit in conversation. Garrick, whom all
Europe knows. Sheridan, a sprightly young fellow with a fine comick
genius, very little older than yourself. Johnson, the best scholar of
his age. Reynolds: a great artist and fine writer on his art. Boswell
of Corsica, a good natured odd fellow.
Each of the members had a sobriquet. Johnson was of course “Dictionary
Johnson.” Jones was either “Oriental Jones” or “Persian
Jones.” (George John joined the Club.)
Jones might have become an Oxford don, which would have suited his
intellectual propensities, but, instead, he opted for law. For several
years, he practiced by traveling the circuit—several hundred miles—on
horseback. At one point, he made an unsuccessful run as the Whig
representative from Oxford. Georgiana helped in his campaign. By this
time Jones was already trying to get an appointment as a puisne judge
in the Bengal Supreme Court of Judicature. This was a court whose
judges were appointed by parliament with the approval of the king to
preside over legal matters in British India. The pay was a staggering
6,000 pounds a year. Jones figured he could live on 2,000 and, in a
few years, save enough to return to Britain and retire in comfort, if
not luxury. But the prospects of the judgeship kept waxing and waning
with various changes of government.
At one point Jones even thought of emigrating to America. But, in
1782, with a new change of government his chances improved, and on the
basis of his prospects he proposed to Anna Maria Shipley. The proposal
was accepted with the understanding that the marriage would have to
wait until Jones actually became a judge. He felt that he could not
support her properly on his lawyer’s earnings and would not take money
from her family. Anna Maria wrote to her good friend Georgiana:
How can I describe to you half the Joy & happiness my heart feels in
the idea of the affection & friendship you express for my Mr. J — but
how should it be otherwise you who have known his merits so long & who
have a heart that is form’d to love everything that is good and wise.
He absolutely Idolizes [you].
One wonders if either she or Jones had any real idea of the disorder
of Georgiana’s life.
In the beginning of March of 1783, Jones’s nomination for the
judgeship was sent to the king, who approved it. Jones was knighted,
and he could, at last, marry Anna Maria. The wedding was in April.
Soon after, he and his bride began the six-month passage to India on
the frigateCrocodile. Almost immediately, he began the practice of
writing full accounts of his activities to George John. Since it took
something like a full year to receive a response they served almost as
annual reports. George John was now looking after Jones’s financial
interests in Britain. It is interesting to note that, the long history
of their friendship notwithstanding, Jones always addressed George
John as “my lord.” One wonders if Jones ever called him by his first
name.The first of the letters is from aboard ship. It reads, in part:
Lat. 43°. 37’. Long. 12°. 50’. I seize the first paper that I can
find, my dear lord, to write my first letter from the Atlantick, and
to promise you longer letters from remoter seas. We are at this
instant sailing between cape Ortegal and a black spot marked on the
charts as a rock, of which however we have seen nothing and may justly
doubt the existence. The breeze is fresh and fair, but the sea
unusually high; and the rolling of the ship impedes the swiftness of
our sailing… . All circumstances considered, we have no reason to
complain of our accommodations. The Crocodile is almost new, and,
though small, an excellent sea boat: the captain intelligent and
experienced, eager to oblige, desirous and capable of entertaining;
the officers, men of agreeable manners and good sense. My daily
studies are now, what they will be for six years to come, Persian and
Law, and whatever relates to India; my recreation, chess; my exercise,
walking on deck an hour before dinner; but my great delight is the
sweet society and conversation of Anna Maria, whose health and spirits
are really wonderful in a situation so new to her and by no means
pleasing in itself. The motion of the ship obliges me to lay down my
pen. Farewell, my dear lord … Adieu!
Shortly after arriving in Calcutta he writes:
14 Oct. 1783. My dear friend, I write a few lines this morning, merely
because I have resolved to lose no opportunity of writing to you, and
a packet, I hear, will sail hence to morrow. A detail of our voyage …
must be the [subject] of letters written a few weeks hence, when I am
a little settled in a house of my own, and a little master (as I am
not at all now) of my own time. This only I may say in general: that
we have gathered roses mixed with thorns, have had pleasures and
pains, hours of amusement and hours of dullness, some few of sickness,
and some minutes even of alarm. The situation of the house, where we
now are, is beautiful: I am sitting near the bank of a fine river, on
the opposite side of which are some elegant houses and gardens with
trees of a fine verdure: ships of any size may come up to the town:
numbers are now at anchor before me, and the sweet little Crocodile is
riding almost under my window. The town is large and well peopled, yet
airy and commodious; the houses are in general well built and some of
them equal to palaces.
On their arrival in Calcutta, the Joneses first made the acquaintance
of Warren Hastings, who had taken up his position as the first
Governor-General of Bengal in 1773. Hastings had been forced, for
financial reasons, to drop out of his public school, Westminster,
where he had been a brilliant student. But he became a ferocious
autodidact. India, for him, was not only a commercial opportunity but
a vast terrain for study. The first British expedition to Tibet, on
which he sent his young aide George Bogle, was typical. He saw a new
avenue for trade and also a completely unknown field of study. Now
here on his doorstep was dropped, in the person of Jones, one of the
foremost intellects of his age. The two became friends. Here is a
letter from Anna Maria to Georgiana:
Octr. 27 Yesterday we pass’d at Alipoor. Mrs. Hastings desir’d us to
come to breakfast at 7 o’clock but I did not feel stout enough for
that… . Mr. Hastings has two garden houses within a hundred yards of
each other in a very pleasant lawn, as pretty as an entire flat can be
— we found Zophani [Zoffany] drawing one of the elephants pictures &
Mr. Hastings standing by him;— a magnificent palankeen was waiting to
carry me to the other house, where Mrs. Hastings was sitting in her
bed chamber in a very elegant eastern dress & a turban, she had been
very ill, & is in so bad a state of health that she goes to England in
Decr. as the last resource — we look’d over some drawings of views in
India till dinner; we sat down 20 in one room which was so large &
airy that tho’ we had a great dinner, I have not din’d so cool since I
came here. Sr. Thoms. Mills sat next to me, & from his knowing every
lady in England I had a very pleasant chat with him… . I like Mr.
Hastings better & better every time I see him; he has great natural
politeness & attention with much agreable knowledge & a thousand
little anecdotes & stories which he relates vastly well — after dinner
the whole party broke up, & I was shewn into an elegant apartment — a
little dressing room with every possible convenience for washing &c.
&c, a bed chamber with a silver bedstead & very fine muslin furniture
where I slept for an hour — when we made our appearance again we saw
three large elephants richly caparison’d, Mr. Hastings desir’d I would
go with him upon one, Sr. Wm. & Captn. Williamson on another, Mr.
Smolt & Zophani on the 3d.; thus mounted & escorted by a troop of
horse & a little thousand of foot with chasse mouches set out & took
an airing of 4 or 5 miles & found Mrs. Hastings & tea ready for us in
the other house, where there was tea, chess, chat, & cards till supper
at nine, soon after ten, we return’d home lighted by our six
masaulgies, four carrying flambeaux & two large branches with night
lights in each.
Jones, as was typical of him, had made a long list of things he
intended to learn about. This included the history of chess. At age
seventeen, Jones had written a poem, in Latin, about chess—“Caissa or
the Game of Chess”—which one can find in most anthologies of chess
literature. Curiously, one of the things he does not mention is the
study of Sanskrit. He had, it seems, no intention of studying the
language until his professional obligations more or less forced him
into it. The supreme court heard cases not only involving British
colonials but also Indians, who were governed by different laws. In
particular, Hindus were governed by what was called “Gentoo law,”
which was codified in Sanskrit. To deal with this the court employed
pandits as interpreters.
What troubled Jones was that he could not be sure that the pandits
were adding their own version of the laws, thereby skewing some of the
cases. He decided that he needed to learn Sanskrit to make sure that
this was not happening. After considerable difficulty, he managed to
hire his own pandit to teach him at least an hour a day. And, being
Jones, he acquired a mastery over the language that no foreigner had
ever managed. By 1787, he could write to George John:
To what shall I compare my literary pursuits in India? Suppose Greek
literature to be known in modern Greece only, and there to be in the
hands of priests and philosophers; and suppose them to be still
worshippers of Jupiter and Apollo: suppose Greece to have been
conquered successively by Goths, Huns, Vandals, Tartars, and lastly by
the English; then suppose a court of judicature to be established by
the British parliament, at Athens, and an inquisitive Englishman to be
one of the judges; suppose him to learn Greek there, which none of his
countrymen knew, and to read Homer, Pindar, Plato, which no other
Europeans had even heard of. Such am I in this country; substituting
Sanscrit for Greek, the Brahmans, for the priests of Jupiter, and
Valid, Vaasa, Caldas, for Homer, Plato, Pindar. Need I say what
exquisite pleasure I receive from conversing easily with that class of
men, who conversed with Pythagoras, Thales and Solon, but with this
advantage over the Grecian travellers, that I have no need of an
interpreter? Farewell!
There are two reasons for the fame Jones’s mastery of Sanskrit enjoys
today. The first is his translations of some of the masterpieces of
Sanskrit literature which had been entirely unknown in Europe—above
all, The Recognition of Sakuntula, a seven-act play written by the
fourth- or fifth-century Sanskrit poet and playwright Kalidasa. The
play is a kind of fairy-tale based on the Sanskrit epic the
Mahabharata. It was originally written in both high-caste Sanskrit and
Prakrit—a vernacular spoken by common people. Jones translated from
both. The translated play made a very considerable impact on
Europeans, including Goethe. The second source of Jones’s fame comes
from a single paragraph in his Third Annual Discourse to the Asiatic
Society in Calcutta which he delivered on February 2, 1786. In this
single paragraph, Jones founded the entire subject of modern
historical linguistics.
As soon as Jones had taken root in Calcutta, he found a few like-
minded colonials who were also interested in the culture of the Indian
subcontinent and Asia in general. He created a place where they could
meet and exchange views which he called the Asiatic Society. His first
choice as president was Hastings, but Hastings was too busy so Jones
became president. Some of the meetings had a handful of attendees and
some nearly thirty. Jones gave a series of lectures which were
published in a journal for which he edited and did most of the
writing. In the Third Annual Discourse, the following paragraph
appears with no commentary:
The Sanscrit language, whatever be its antiquity, is of a wonderful
structure; more perfect than the Greek, more copious than theLatin,
and more exquisitely refined than either, yet bearing to both of them
a stronger affinity, both in the roots of verbs and the forms of
grammar, than could possibly have been produced by accident; so strong
indeed, that no philologer could examine them all three, without
believing them to have sprung from some common source, which, perhaps,
no longer exists; there is a similar reason, though not quite so
forcible, for supposing that both the Gothic and the Celtic, though
blended with a very different idiom, had the same origin with the
Sanscrit; and the old Persian might be added to the same family.
Although there was already some discussion here and there in the
literature about common features of seemingly unrelated languages, no
one had ever suggested that there was a “family” of languages that had
sprung from a common source that might no longer exist—a lost proto-
language. Jones does not spell out his evidence in this paragraph nor
does he say why he thinks the structure of Sanskrit is more “perfect”
than that of Greek, and I have not found anything pertaining to these
matters in his letters—at least the ones that I have read. But here
are a few things he might have had in mind. In both Sanskrit and Greek
there is a special form for two of anything as opposed to one or
three. Speaking of numbers, the Sanskrit for three is “tri” and for
six is “sas.” The number 100 is an especially interesting case. In
Sanskrit it is “satam.” Here is what it is in a few of the so-called
“satam langauges”:
Welsh: cant; Italic: centum; Baltic: simtas; Bulgarian: sto; Avestan:
(Old Iranian) sata.
The Greek is hekaton which requires some discussion of Sanskrit
pronunciation, and to get to our “hundred” requires an application of
the laws of phonetic change. But when we compare this to the south
Indian language Tamil where the word is nooru, it is clear that we are
in another linguistic space. If we think of the north Indian languages
as an advancing tide, it is clear that the tide stopped somewhere in
the middle of India.
Jones did not give a name or homeland to his ur language. We call it
“proto-Indo-European”—PIE—and it is fairly recently that the body of
evidence, archeological and otherwise, seems to fix the homeland at
the steppes—the grass prairies in the general region of the Black Sea.
The PIE people who flourished, it seems, in the third and fourth
millennia BC were herders who rode horses and had chariots and knew
how to use copper. Why they migrated from their homeland with their
horses and language we do not know for sure. This is a huge subject
with a vast literature. A very nice summary is given in The Horse, the
Wheel, and Language by David W. Anthony. I must leave it here.
Hastings left India in February of 1785. He was under a cloud and he
returned to an impeachment trial at which he was ultimately acquitted.
Burke was his principle prosecutor, and, when Jones found out, he
ended his friendship with Burke. The Joneses had a very happy if
childless marriage. At one point, Anna Maria wrote to Georgiana about
babies, “You will have just one dozen & a half to make amends for
starting it so late.—I shall never set about it at all.” They led a
very tempered life—they went to bed early and avoided much of the
social whirl of Calcutta. Jones read to her for an hour every evening.
He tried to walk at least five miles a day in the early morning. But
she was never entirely well, and he was frequently sick.
Jones was determined to spend ten years in India so that he could
retire with at least 30,000 pounds and a life of independence. But by
November of 1783, it was clear that Anna Maria had to go back to
England for her survival. Jones was to follow as soon as he could. But
on April 27, 1794, after a brief illness, Jones died at the age of
forty-seven. The people in the colony regarded this as a disastrous
loss. Their grief resulted in the large memorial tomb that I found in
the South Park Cemetery. It must have taken something like six months
for the news to have gotten back to Anna Maria. What she must have
felt can only be imagined. Georgiana, who had been taught her
“letters” by Jones wrote a poem:
Admir’d and valued in a distant land,
His gentle manners all affection won:
The prostrate Hindu own’d his fostering hand,
And Science mark’d him for her fav’rite son.
Regret and praise the general voice bestows,
And public sorrows with domestic blend;
But deeper yet must be the grief of those,
Who, while the sage they honor’d, lov’d the friend.
Notes
Unless otherwise indicated, the Jones quotations, including this one,
are taken from an unpublished annotated collection of Jones’s letters
and related matters which I have done in collaboration with the
linguist Rosane Rocher.
====================
ooroo
Bad typists of the word, untie.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://lists.bcn.mythic-beasts.com/pipermail/bitlist/attachments/20090325/0495e762/attachment-0001.shtml
More information about the BITList
mailing list